Des questions concernant des phrases d'exemple avec, et la définition et l'utilisation de "American"
La signification de "American" dans divers phrases et expressions
Q:
Que signifie American comedian Conan o’brien said on his show “Our fans try to make chump meat out of the maestro” ?
A:
It means our fans try to best/outdo/show up/beat/humiliate the master. (maestro is master/teacher in Spanish)
To make chump meat out of someone isn't a very common phrasing, but the word chump means "loser" and the phrase as a whole basically means to show someone up. I believe this is in reference to Conan's bit on fan submitted corrections in which he humorously denies the corrections and proves that he is the "maestro" and is never wrong.
To make chump meat out of someone isn't a very common phrasing, but the word chump means "loser" and the phrase as a whole basically means to show someone up. I believe this is in reference to Conan's bit on fan submitted corrections in which he humorously denies the corrections and proves that he is the "maestro" and is never wrong.
Q:
Que signifie From American Drama HIMYM
Any goon so much as looks at you, I'll sock him in the kisser.
What does that mean? ?
Any goon so much as looks at you, I'll sock him in the kisser.
What does that mean? ?
A:
Goon is a term used like “jerk”, it’s name-calling, like calling someone “바보”. Sock usually means what you wear on your feet, but in this sentence, “sock” is meant as a verb, which means to “punch”. Kisser is referring to the persons mouth, so The saying means he will punch him in the mouth/face. This phrase is old, and people usually say “I’ll sock you right in the kisser” in a joking way, because it is iconic and funny.
Q:
Que signifie American Dreams ?
A:
It's the "American Dream" you should ask "what does it mean?"
Definition: the ideal that every US citizen should have an equal opportunity to achieve success and prosperity through hard work, determination, and initiative.
Definition: the ideal that every US citizen should have an equal opportunity to achieve success and prosperity through hard work, determination, and initiative.
Q:
Que signifie American canon ?
A:
"The cannon" in this case is kind of of like "the set of high quality art"
I think this use of cannon is somewhat related to the word "canonical", so you can also think of it like "the cannon is the group of all canonical things"
I think this use of cannon is somewhat related to the word "canonical", so you can also think of it like "the cannon is the group of all canonical things"
Q:
Que signifie American are a romantic BUNCH. bunch???? ?
A:
Bunch - group of people
"They're a bunch of idiots"
"They're an odd bunch"
"He still hangs around with the same bunch"
"They're a bunch of idiots"
"They're an odd bunch"
"He still hangs around with the same bunch"
Exemple de phrases utilisant "American"
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant does American use this word "lastly" in conversation? my friend who is American says that she has never used it in real except writing for essays academically. so now, I m very confused about what it is.is "finally" an interchangeable word for lastly?
.
.
A:
Yes "lastly" is used in essays or speeches when you're giving your supportive details. It's rarely used in conversation. Finally is a good word to use.
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant American idioms
! .
! .
A:
It's raining cats and dogs. (A lot of rain)
It's hot as hell. (very hot)
Break a leg! (Good luck!)
I got the hang of it! (I am good at this)
We'll call it a day. (Done working today)
It'll be over before you know it. (This takes a short amount of time)
Hit me up. (contact me)
I hit two birds with one stone. (One solution to 2 problems)
It's hot as hell. (very hot)
Break a leg! (Good luck!)
I got the hang of it! (I am good at this)
We'll call it a day. (Done working today)
It'll be over before you know it. (This takes a short amount of time)
Hit me up. (contact me)
I hit two birds with one stone. (One solution to 2 problems)
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant American English accent. Does the cartoon "Calliou" speak with American accent?.
A:
“Calliou” is made in Canada, but it sounds the same as American English. A few pronunciations might be different.
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant I want to know about American slang .🤗.
A:
English (US) in itself is a language produced of slang. In America, each individual state has it's own slang. There are some abroad terms I can show you though.
American teenagers like to use this word "lit" which means that something was fun or crazy. For example: "That party was lit!"
Even though the past tense of "light" an English verb is also "lit", teenagers like to use it as an adjective sometimes as well.
When Americans like to watch a lot of television or movies for a long period of time, they call it "Binge-watching"; this refers to the English verb "binge" which means to consume a mass amount at once. For example: "I just finished binging all of Voltron season 7." *notice that the term "watching" is omitted from "binging" itself
American teenagers like to use this word "lit" which means that something was fun or crazy. For example: "That party was lit!"
Even though the past tense of "light" an English verb is also "lit", teenagers like to use it as an adjective sometimes as well.
When Americans like to watch a lot of television or movies for a long period of time, they call it "Binge-watching"; this refers to the English verb "binge" which means to consume a mass amount at once. For example: "I just finished binging all of Voltron season 7." *notice that the term "watching" is omitted from "binging" itself
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant Please, American friends, tell me some examples (sentences) when you say “ I’ ve got…..” (I have got) or you always say just "I have".….or maybe you never say this way...Thank you.
A:
I normally say "I have an exam tomorrow"
But both work perfectly fine.
"I've got an exam tomorrow" is about the same; but typically i hear "I have" more often
But both work perfectly fine.
"I've got an exam tomorrow" is about the same; but typically i hear "I have" more often
Mots similaires à "American" et leurs différences
Q:
Quelle est la différence entre American English et British English ?
A:
Also
American: center, realize, organize, theater
British: centre, realise, organise, theatre
Also some words are completely different:
Sidewalk (US) - pavement (UK)
Chips 🇺🇸 - crisps 🇬🇧
Fries 🇺🇸- chips 🇬🇧
Candy 🇺🇸- sweets 🇬🇧
Eggplant 🇺🇸- aubergine 🇬🇧
There are hundreds more but that's all I can think of now. I think both countries are so familiar with each other's language, vocabulary and accents (through TV and movies etc) that we can understand each other fine. (Except Americans have trouble with some British speakers with really strong local accents, like from the countryside, and vice versa)
American: center, realize, organize, theater
British: centre, realise, organise, theatre
Also some words are completely different:
Sidewalk (US) - pavement (UK)
Chips 🇺🇸 - crisps 🇬🇧
Fries 🇺🇸- chips 🇬🇧
Candy 🇺🇸- sweets 🇬🇧
Eggplant 🇺🇸- aubergine 🇬🇧
There are hundreds more but that's all I can think of now. I think both countries are so familiar with each other's language, vocabulary and accents (through TV and movies etc) that we can understand each other fine. (Except Americans have trouble with some British speakers with really strong local accents, like from the countryside, and vice versa)
Q:
Quelle est la différence entre American English et British English ?
A:
There are not any big differences that I can think of. Most of the differences are related to spelling. For example:
US: color U.K.: colour
US: favor U.K.: favour
US: gray U.K.: grey
US: color U.K.: colour
US: favor U.K.: favour
US: gray U.K.: grey
Q:
Quelle est la différence entre American English et British English ?
A:
Although the core of our languages is the same (American English stemmed from British English), American English now has a much more diverse vocabulary, use of slang, and lack of spoken grammar.
British English also uses outdated words, spells things with extra letters, and sometimes pronounces letters that aren't there.
Both have their ups and downs, but both are good to be familiar with if you want to be fluent in English.
British English also uses outdated words, spells things with extra letters, and sometimes pronounces letters that aren't there.
Both have their ups and downs, but both are good to be familiar with if you want to be fluent in English.
Q:
Quelle est la différence entre American People et British People et Canadian People ?
A:
They are 3 different countries.
They all speak English but have different words for things for example in England we say 'rubbish' and in America they say 'trash'
In England we say 'pavement' in America they say 'side walk'
They all speak English but have different words for things for example in England we say 'rubbish' and in America they say 'trash'
In England we say 'pavement' in America they say 'side walk'
Q:
Quelle est la différence entre American English et British English ?
A:
Some of the spelling and expressions are different.
American (A), British (B)
restroom (A), Toilet (B)
color (A), Colour (B)
Elevator (A), Lift (B)
There are many more, these are just some examples.
American (A), British (B)
restroom (A), Toilet (B)
color (A), Colour (B)
Elevator (A), Lift (B)
There are many more, these are just some examples.
Traductions de "American"
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? how can American parents call their baby?
I wanna know common nickname!
I wanna know common nickname!
A:
How do Americans address their children?
Usually by a short form of the full, formal name.
Robert ==> Rob or Robby
Margaret ==> Meg, Maggie, Margie (or even Peg, because Margaret and Peg both mean "pearl" in Greek)
also, things like...
Junior, if son has same name as father
Sweety
Darling
Midget
Kiddo
and others that also are not logical
How do Americans address their children?
Usually by a short form of the full, formal name.
Robert ==> Rob or Robby
Margaret ==> Meg, Maggie, Margie (or even Peg, because Margaret and Peg both mean "pearl" in Greek)
also, things like...
Junior, if son has same name as father
Sweety
Darling
Midget
Kiddo
and others that also are not logical
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? tedious,boring,which is commonly used in American?
A:
Boring is used mostly 😁
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? In American English, what's the difference between 'I love to' and “I'd love to”. Could you please give examples as well? Thank you!
A:
"I love to travel" sounds like the person travels frequently.
"I'd love to travel" sounds like the person would like to travel if they had the opportunity.
"I'd love to travel" sounds like the person would like to travel if they had the opportunity.
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? Why American uses present perfect continuous in this sentence: Jill and Andy have been arguing a lot recently because Jill is always going out with her friends
A:
Because Americans like to complicate things.
Jill is still going out with her friends, always, as in she did already and will again, in present tense.
Jill is still going out with her friends, always, as in she did already and will again, in present tense.
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? pretty and better in American accent
A:
Vérifiez la question pour voir la réponse
Autres questions concernant "American"
Q:
I've heard that to go to American university costs twice as much as to go to Japanese. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
"I've heard that it costs twice as much to go to an American university than a Japanese one." sounds better.
Q:
I am working with American people.
They sometimes say to me "What's going on?" after I have said "I am good" to answer the question,"How are you?" in the morning.
I'd like to know what they want to know by asking "What's going on?". How can I answer in such a situation.
They sometimes say to me "What's going on?" after I have said "I am good" to answer the question,"How are you?" in the morning.
I'd like to know what they want to know by asking "What's going on?". How can I answer in such a situation.
A:
It's just a casual way of asking you in general what you are doing, how your life is going or how you feel. You don't have to give a specific answer. You can answer "nothing much" or tell them what you are doing at that moment. If you are on the computer reading emails and someone asks "what's going on?" say "nothing much, just reading emails." It's casual, don't think too hard about your response because they aren't expecting a serious response.
Q:
When American people mean refrigerator, they often say fridge in short. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
meanを正しく使いましたが、語順がちょっと不自然です。
When American people say "fridge", they mean "refrigerator".
それとも、Americans often use the word "fridge" for "refrigerator".
When American people say "fridge", they mean "refrigerator".
それとも、Americans often use the word "fridge" for "refrigerator".
Q:
American TV banned a most famous swear word of own country that means excrement, and Japanese TV allow it. It make me confused. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
なるほど、そのつもりで訳したんですね。なら、以下の言い方はどうでしょうか。
「Whereas American TV has banned the country's most famous swear-word for excrement, Japanese TV fully allows the usage of the word.」
「Whereas American TV has banned the country's most famous swear-word for excrement, Japanese TV fully allows the usage of the word.」
Q:
I would like to know more about American life)I would be happy to see interesting and exciting answers
A:
I live in Kansas, in the very center of the Country. People from the Midwest are extremelly friendly and inviting. They can sometimes be seen as pushy, especially to some Europeans because many Europeans arent used to that kind of interaction with strangers. Im in college and my daily routine is usually classes for most of the day. For hobbies and stuff many Americans play sports like American Football, Soccer, Baseball, and Basketball. We enjoy socialization and hangout with friends a lot. The country is so large and diverse that my everyday life is completely different from someone from New York or someone from Los Angelos, or someone from a small town that is a farmer. America is so diverse that your everyday life depends on which region of the country you live in.
Significations et utilisations de mots et de phrases similaires
Nouveaux mots
american
HiNative est une plate-forme permettant aux utilisateurs d'échanger leurs connaissances sur différentes langues et cultures.
Nouvelles Questions
- Qu'est-ce-que c'est en Français (France)? Lorsqu'ils se sont assis, la plupart m'ont regardé et o...
- please how can I improve my frensh I've been studying it for twelve year yet I can't even keep a ...
- Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant épouvantable .
- Quelle est la différence entre rare et bizarre ?
- Quelle est la différence entre enrayer et arrêter ?
Newest Questions (HOT)
- Qu'est-ce-que c'est en Français (France)? 1. I appreciate it. 2. Much appreciated.
- Quelle est la différence entre capter et capturer ?
- Hello, I’m applying for a art residency in paris and i need to fill the application in french. If...
- Quelle est la différence entre Mange et Manges ?
- what is said? in french and english?
Questions Recommandées