Des questions concernant des phrases d'exemple avec, et la définition et l'utilisation de "Ice"
La signification de "Ice" dans divers phrases et expressions
Q:
Que signifie "blue ice" ?
A:
I think he's saying the card looks like it's made of blue ice.
Q:
Que signifie You need some ice for that burn ?
A:
It's a way of recognizing that another person was made fun of. It's usually said to friends lightheartedly to make a joke more harsh.
"Hey Steve, where were you last night?"
"With your mom..."
"Oh! You want some ice for that burn!"
"Hey Steve, where were you last night?"
"With your mom..."
"Oh! You want some ice for that burn!"
Q:
Que signifie He was exhausted yet exhilarated, anxious … about getting on the ice with a team that had a chance to win. ?
A:
It means he was really tired but he was also very excited and nervous about facing that team!
Q:
Que signifie it broke the ice ?
A:
I tried to break the ice by offering her a drink, but she said no.
Q:
Que signifie 'Straight or over ice?' ?
A:
@rotu: Good question. On the rocks = Over ice
Exemple de phrases utilisant "Ice"
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant I will break the ice .
A:
To "break the ice" is to try to lighten the mood and to get people (or sometines a single person) talking to each other (or to you) after meeting for the first time. Sometimes it can be awkward and people don't know what to say.
Examples:
"Tired of sitting in silence, he tried to break the ice by telling his favorite joke."
""That's a really pretty sweater", she said, trying to break the ice."
"I broke the ice by asking him about what he was studying."
Examples:
"Tired of sitting in silence, he tried to break the ice by telling his favorite joke."
""That's a really pretty sweater", she said, trying to break the ice."
"I broke the ice by asking him about what he was studying."
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant ice breaker.
A:
We met for coffee, but we are both so very shy! We just sat there squirming in our discomfort, neither of us knowing what to say. Neither of us could think of something to say as an ice breaker.
You won’t need an ice breaker with Faith. She always carries the conversation on her own.
You won’t need an ice breaker with Faith. She always carries the conversation on her own.
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant ice pack.
A:
“i need an ice pack for my wound” “the nurse gave him an ice pack to stop it from hurting”
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant over ice.
A:
"I like my coffee over ice."
"He serves coffee over ice"
"Baileys over ice is a great drink"
"He serves coffee over ice"
"Baileys over ice is a great drink"
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant "on thin ice".
A:
He has missed five classes already. I think he is skating on thin ice with that teacher.
Don't forget to do the dishes or mom will be mad. You are already skating on thin ice because you didn't make your bed.
Don't forget to do the dishes or mom will be mad. You are already skating on thin ice because you didn't make your bed.
Mots similaires à "Ice" et leurs différences
Q:
Quelle est la différence entre I can slide on the ice. et I can slide along the ice. et Which preposition is correct? Please teach me. Thank you. ?
A:
No worries! Since skating can also mean rollerblading, you can say "I can ice skate" to be more specific
Q:
Quelle est la différence entre I'm wondering if they shouldn't have kept him on ice. et I'm wondering if they should have kept him on ice. ?
A:
Yes! You've got it. "I'm wondering if they should have" is the more correct way of expressing what they mean, I think, but in colloquial use they are the same.
Q:
Quelle est la différence entre I went to get ice cream. et I went to buy ice cream. ?
A:
だいたい同じ意味ですが、getというと貰うわけです。なので、こういう文書でも良いです。I went to my friend's house to get ice cream. Buyと言ったら、買いに行く意味しかありません。
Q:
Quelle est la différence entre I'm wondering if they shouldn't have kept him on ice. et I'm wondering if they should have kept him on ice. ?
A:
I'm wondering if they shouldn't have kept him on ice. (Maybe it was a bad idea that they kept him on ice.)
I'm wondering if they should have kept him on ice. (Maybe it would have been a good idea to keep him on ice)
I somehow missed the second sentence being different.
I'm wondering if they should have kept him on ice. (Maybe it would have been a good idea to keep him on ice)
I somehow missed the second sentence being different.
Q:
Quelle est la différence entre ice needles et frost columns ?
A:
They mean the same thing.
Traductions de "Ice"
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? as the ice at the pole melts, the sea levels could rise by almost a metre in the next century
A:
Good job! We usually say meter (metre) like meeder
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? will you enter the ice in water 水の中に氷を入れてください
A:
"Please put ice in the water"
or, if this is at a restaurant:
"Could you please put ice in my water?"
or, if this is at a restaurant:
"Could you please put ice in my water?"
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (GB)? She invited me to go ice skating/She invited me going ice skating. Which is the correct? AND WHY?
A:
To invite takes only the infinitive and not the gerund. Some verbs take one or the other, some either with the same meaning and some either with a different meaning....
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (GB)? could you give some ice with separate cup ?
A:
maybe you are trying to say "could you give me some ice in a separated cup?"
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? when I went to an ice skate, I wanted to lose my shoes because it was too tight. how can I say this situation in English? make shoes less tight??
A:
"Loosen my shoelaces."
Autres questions concernant "Ice"
Q:
Would you like some ice in your drink? Est-ce-que ça semble naturel?
A:
Whilst you should be understood fine with out using "some", I think there is no harm in using it. You still sound natural, it's just more to the point.
Q:
I would like to explain one ice cream.
---Is it natural English?---
This ice cream has softness of cream and a little crispiness of ice, because some tiny shaved ice is mixed together. That is why, the ice cream has a good aftertaste.
It is good idea to mix it up before you eat, so it will become a bit sticky and you will feel more flavor. Est-ce-que ça semble naturel?
---Is it natural English?---
This ice cream has softness of cream and a little crispiness of ice, because some tiny shaved ice is mixed together. That is why, the ice cream has a good aftertaste.
It is good idea to mix it up before you eat, so it will become a bit sticky and you will feel more flavor. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
Try: "....because some of the tiny shaved ice is mixed together." "It is a good idea to mix it up before you eat it, so it won't become sticky and you will get more flavor."
Q:
"I drink some good ice tea instead of soda or any sugar drink." Est-ce-que ça semble naturel?
A:
I agree that
drink -> drank
However, I would also correct the following:
ice tea -> iced tea
any sugar drink -> a sugary drink
drink -> drank
However, I would also correct the following:
ice tea -> iced tea
any sugar drink -> a sugary drink
Q:
Ice ages have alternated with warmer periods.
What's the meaning of "alter with"? I don't find the phase "alter with" in dictionary.
Is the temperature of ice age warmer than before?
What's the meaning of "alter with"? I don't find the phase "alter with" in dictionary.
Is the temperature of ice age warmer than before?
A:
It means that in between warmer periods, ice ages happen. It is alternating with it, a cycle.
Does this make sense?
Does this make sense?
Q:
The ice frozen her to shiver. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
The freezing ice made her shiver as she touched it.
Significations et utilisations de mots et de phrases similaires
Nouveaux mots
ice
HiNative est une plate-forme permettant aux utilisateurs d'échanger leurs connaissances sur différentes langues et cultures.
Nouvelles Questions
- est-ce qu'on dit: il est conseillé en marketing ou consultant en marketing??
- Qu'est-ce-que c'est en Français (France)? bonjour
- J'aime lire des livres, écouter de la musique, faire du sport. Je plais les chevale, je fais équi...
- Que signifie Dans cette phrase “Il y avait dans notre pays beaucoup trop de verrous dans l'indust...
- Qu'est-ce-que c'est en Français (France)? Eu não estou com raiva
Newest Questions (HOT)
- Quelle est la différence entre terminer et finir ?
- Could you recommend some YouTube channels about movies that speaking French?
- Qui aimez-vous comme personnage historique français ? Dites moi ce que vous en pensez !
- Correct or not? En faisant cuire/en frisant les crêpes, j'ai un petit peu éxageré avec l'huile.
- Is this sentence grammatically correct? "Nous attendons à ce des étudiants qu'ils soient ponct...
Questions Recommandées