Des questions concernant des phrases d'exemple avec, et la définition et l'utilisation de "Nose"
La signification de "Nose" dans divers phrases et expressions
Q:
Que signifie "working nose" ?
A:
a nose that funtions (can breathe )
Q:
Que signifie You've got your nose as in "How can you be a wife, much less a mother, when YOU'VE GOT YOUR NOSE in corporate affaits all the time?" ?
A:
In this case, it means when "you're busy with corporate affairs all the time"
Q:
Que signifie have a nose ?
A:
It is an idiom. It means "good at finding something."
"Carol has a nose for gossip. She hears all kinds of crazy news!"
"Carol has a nose for gossip. She hears all kinds of crazy news!"
Q:
Que signifie an unlikely broken nose ?
A:
In this case, unlikely broken nose, is referring to the shape of the nose after it was broken.
In other words, the shape of the nose wasn't consistent with the shape of most broken noses, which are typically crooked or askew rather than just being slightly flattened.
Hope that helps...
In other words, the shape of the nose wasn't consistent with the shape of most broken noses, which are typically crooked or askew rather than just being slightly flattened.
Hope that helps...
Q:
Que signifie working nose ?
A:
If you have a working nose, it means you can smell.
So even if you wrap shit in gold foil, people can still smell it and they will know right away.
So even if you wrap shit in gold foil, people can still smell it and they will know right away.
Exemple de phrases utilisant "Nose"
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant "on the nose".
A:
Person A : "Why are you sad?"
Person B : "Why don't you guess?"
A : "Your girlfriend broke up with you?"
B : "You're on the nose."
"At ten on the nose his car pulled up to my house."
"He thought I would get a 8/100 on my math test - sadly, he was on the nose."
"On the nose" means accurate, correct, right. It is not that commonly used though. "On the money" means the same thing and is used more. Hope this helps.
Person B : "Why don't you guess?"
A : "Your girlfriend broke up with you?"
B : "You're on the nose."
"At ten on the nose his car pulled up to my house."
"He thought I would get a 8/100 on my math test - sadly, he was on the nose."
"On the nose" means accurate, correct, right. It is not that commonly used though. "On the money" means the same thing and is used more. Hope this helps.
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant runny nose.
A:
Here are some examples using runny nose in a sentence:
This child has a runny nose because he is sick.
Please use a tissue to wipe your runny nose.
Do your allergies cause symptoms like sneezing, a runny nose, and itchy eyes?
Make sure to wash your hands after wiping your runny nose with a tissue.
This child has a runny nose because he is sick.
Please use a tissue to wipe your runny nose.
Do your allergies cause symptoms like sneezing, a runny nose, and itchy eyes?
Make sure to wash your hands after wiping your runny nose with a tissue.
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant Blowing your nose in public is considered as rude in Japan.
A:
Blowing your nose in public is considered (to be) rude in Japan*
You can also switch it around, and say "It's seen as rude to blow your nose in public Japan" but that sentence is already fine!
You can also switch it around, and say "It's seen as rude to blow your nose in public Japan" but that sentence is already fine!
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant runny nose.
A:
"I'm sick. I have a runny nose."
"Do you have a tissue? I have a runny nose."
"I didn't put on my jacket and got a runny nose."
"Do you have a tissue? I have a runny nose."
"I didn't put on my jacket and got a runny nose."
Mots similaires à "Nose" et leurs différences
Q:
Quelle est la différence entre I have a nice nose. et I do have a nice nose. ?
A:
The extra “do” is not needed.
In most situations “I have a nice nose” would be the correct usage.
If you add the extra word, it would be for emphasis… like you were insisting that it was true, or like you were arguing with someone.
So if someone said, “You don’t have a nice nose.”
You might reply, “I DO have a nice nose.”
You would add the extra word as a way of making it clear that you were contradicting the “don’t” in their sentence.
In most situations “I have a nice nose” would be the correct usage.
If you add the extra word, it would be for emphasis… like you were insisting that it was true, or like you were arguing with someone.
So if someone said, “You don’t have a nice nose.”
You might reply, “I DO have a nice nose.”
You would add the extra word as a way of making it clear that you were contradicting the “don’t” in their sentence.
Q:
Quelle est la différence entre nose et nostrils ?
A:
Your nose is the entire triangle-shaped part of the face. Your nostrils are just the holes you breathe through, and sometimes the ring of skin around the holes.
This image shows several noses, some noses only showing one nostril.
This image shows several noses, some noses only showing one nostril.
Q:
Quelle est la différence entre nose 、snout et snoot ?
A:
My nose is very itchy.
The pig has dirt on his snout.
Snoot is another word for nose but it is not very commonly used in the United States.
The pig has dirt on his snout.
Snoot is another word for nose but it is not very commonly used in the United States.
Q:
Quelle est la différence entre nose et nostril ?
A:
the nostrils are only the little holes that you breather through, whereas the nose is the entire thing. i hope this helped ! :)
Q:
Quelle est la différence entre You shouldn't stick your nose et You had to stick your nose where it didn't belong ?
A:
"You had to stick your nose where it didn't belong" means that the person already performed the action whereas "You shouldn't stick your nose where it doesn't belong" is a warning to not perform the action
Traductions de "Nose"
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? nose
A:
Vérifiez la question pour voir la réponse
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (GB)? nose si sea verdad
A:
No.
It's = It is = es / está
Aquí tenemos un caso especial, porque estamos usando el subjuntivo y no siempre hay una traducción directa por eso en inglés. Por lo tanto he añadido la palabra actually.
En la oración de arriba
si sea = if it's (actually)
Pero eso no vale generalmente
No.
It's = It is = es / está
Aquí tenemos un caso especial, porque estamos usando el subjuntivo y no siempre hay una traducción directa por eso en inglés. Por lo tanto he añadido la palabra actually.
En la oración de arriba
si sea = if it's (actually)
Pero eso no vale generalmente
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? You have a runny nose or Your nose is running. Which one is more common to say?
A:
If you pointing out that a person’s nose is dripping, you can say:
Your nose is running or dripping.
However, for me, I always make sure to offer the person a tissue when I say that.
If you are questioning whether they have a runny nose, I ask like this:
Do you need a tissue?
In this way, you are e tending a kindness to the person who might be embarrassed or not feeling well.
Your nose is running or dripping.
However, for me, I always make sure to offer the person a tissue when I say that.
If you are questioning whether they have a runny nose, I ask like this:
Do you need a tissue?
In this way, you are e tending a kindness to the person who might be embarrassed or not feeling well.
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? nose?
A:
I don't know
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? nose
A:
Vérifiez la question pour voir la réponse
Autres questions concernant "Nose"
Q:
I'm sick with runny nose and cough so i guess that's why i couldn't sleep last night. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
" Im sick with a runny nose " the rest is fine. Good job! 😊
Q:
I have been having a stuffy nose since yesterday. So I'm slept earlier than usual. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
I had a stuffy nose yesterday so I went to sleep/bed earlier than usual.
Q:
your nose leaky. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
Your nose is runny
or
You have a runny nose
or
You have a runny nose
Q:
What does "got his nose" in 124 mean?
A:
A trick adults play on children.
They pretend to catch the child's nose, and then the adult pokes the tip of their thumb through their fingers of a clenched fist, to make it look like they are holding the child's nose in their fist.
They pretend to catch the child's nose, and then the adult pokes the tip of their thumb through their fingers of a clenched fist, to make it look like they are holding the child's nose in their fist.
Q:
What does "pinched nose" mean?
A:
Well...I think commenting on other people's specific body features is a bit rude in English, unless you are expressing admiration. "I like your cute little pinched nose!" might be possible if you are very close to the person. For example, I tease my wife about her "rhinoceros" lip when she sips a hot drink, but I don't think very many people could do that to her without making her mad!
There is a phrase you might come across in literature that is something like "He had a pinched face" or maybe "a pinched look". I think this means a tightness, maybe unhealthy skinniness. Maybe they look like they've just been pinched! It is not a positive description.
There is a phrase you might come across in literature that is something like "He had a pinched face" or maybe "a pinched look". I think this means a tightness, maybe unhealthy skinniness. Maybe they look like they've just been pinched! It is not a positive description.
Significations et utilisations de mots et de phrases similaires
Nouveaux mots
nose
HiNative est une plate-forme permettant aux utilisateurs d'échanger leurs connaissances sur différentes langues et cultures.
Nouvelles Questions
- Quelle est la différence entre boulot et travaille ?
- Qu'est-ce-que c'est en Français (France)? ‘not bad’ ‘not too bad’ or ‘wasn’t bad’? Since my unde...
- Est-ce que cette phrase est correcte: « Une voiture a surgit de nulle part et allait au-devant de...
- Quelle est la différence entre capter et capturer ?
- Quelle est la différence entre penser et songer ?
Newest Questions (HOT)
- Hello, I’m applying for a art residency in paris and i need to fill the application in french. If...
- Quelle est la différence entre Mange et Manges ?
- what is said? in french and english?
- フランス語の発音では、リエゾンが使われますが、リエゾンなしで発音した場合、意味は通じると思うのでですがネイティブが聞いた場面違和感が有りますか? もう一つ、c'est , d'appeler...
- qu'est-ce-que un relevé de notes dans un baccalauréat ?
Questions Recommandées
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Que signifie gyatt ?
- Que signifie que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » ?
- Quelle est la différence entre May I turn on the air conditioner? et Could I turn on the air cond...