Des questions concernant des phrases d'exemple avec, et la définition et l'utilisation de "Vez"
Mots similaires à "Vez" et leurs différences
Q:
Quelle est la différence entre vez et el tiempo et la hora ?
A:
@mew_mew: Vez - see
El tiempo - the time
La hora - the hour
El tiempo - the time
La hora - the hour
Traductions de "Vez"
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? ¿alguna vez haz sido bueno con alguien?
A:
Have you ever been good to someone? Es el tranducciòn
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? en vez
A:
Instead
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? En vez de quejarte hace algo!
A:
Instead of complaining do something!
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (GB)? en vez, like, debí hacer mi tarea "en vez" de jugar
A:
"En vez de" = "instead of"
Por ejemplo:
-I went to the street instead of staying at home studying for the exam
-> Me fui a la calle en vez de quedarme en casa estudiando para el examen
Por ejemplo:
-I went to the street instead of staying at home studying for the exam
-> Me fui a la calle en vez de quedarme en casa estudiando para el examen
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? "¿alguna vez has escuchado hablar de ****?"
A:
Have you ever heard about/of [something]?
Autres questions concernant "Vez"
Q:
¿Alguna vez has viajado fuera del país? De ser así, ¿Cómo fue tu experiencia? Est-ce-que ça semble naturel?
A:
I think it's natural, but it's sounds very formal in case you're writing a paper then it's cool and if that's the way you speak too. If you wanted to make it more light and coloquial in case you're carrying yourself in a conversation I would change it to
¿Viajaste fuera del país alguna vez, porque sí es asi me gustaría saber que opinas de viajar?
if your intention is to ask what they think about traveling
¿Viajaste fuera del país alguna vez, porque sí es asi me gustaría saber que opinas de viajar?
if your intention is to ask what they think about traveling
Q:
How do I say “Cada vez más” in English?
For example:
The robberies have been increasing *cada vez más” through the years
For example:
The robberies have been increasing *cada vez más” through the years
A:
Increasingly
Q:
¿Alguna vez seré feliz?
Will I ever be happy?
OR
Will I be happy?
Will I ever be happy?
OR
Will I be happy?
A:
Will I ever be happy ☺️
Significations et utilisations de mots et de phrases similaires
Nouveaux mots
vez
HiNative est une plate-forme permettant aux utilisateurs d'échanger leurs connaissances sur différentes langues et cultures.
Nouvelles Questions
- Три друга шли по шоссе. Why is "friends" in genitive singular here? Should it not be друзей?
- Bonjour. Pourriez-vous me dire le titre et les paroles correctes d'une chanson française (pour en...
- Quelle est la différence entre "avancer vers" et "s'avancer vers" ? Pour "avancer vers", j'ai ...
- Qu'est-ce-que c'est en Français (France)? So
- Que signifie un dipe ? ?
Newest Questions (HOT)
- Bonjour. Pourriez-vous me dire le titre et les paroles correctes d'une chanson française (pour en...
- J'aime lire des livres, écouter de la musique, faire du sport. Je plais les chevale, je fais équi...
- Quelle est la différence entre terminer et finir ?
- Qu'est-ce-que c'est en Français (France)? If I had known there would be Italians here, I would ha...
- Could you recommend some YouTube channels about movies that speaking French?
Questions Recommandées
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Que signifie send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Quelle est la différence entre The people sitting in priority seats on trains may have invisible ...