Question
Mis à jour le
26 jan. 2020
- Japonais
-
Coréen
Question à propos de Coréen
한국에서도 ‘급진환자’ 처럼 ‘급진’이라는 말을 쓰나요?
혹시나 ‘응급’이라는 의미로 해석해도 괜찮은 건가요?
(↓중국연변TV방송에서)
연변대학부속병원 급진의학과 최옥순 간호장에 대한 인터뷰 내용
‘음력설이 되여도 기타 분야 일군처럼 마음놓고 가족들과 즐기지 못합니다.
하지만 우리의 사업으로 급진환자들의 고통을 덜어줄 수 있다고 생각하면 아주 기쁘고 보람을 느낍니다.’
한국에서도 ‘급진환자’ 처럼 ‘급진’이라는 말을 쓰나요?
혹시나 ‘응급’이라는 의미로 해석해도 괜찮은 건가요?
(↓중국연변TV방송에서)
연변대학부속병원 급진의학과 최옥순 간호장에 대한 인터뷰 내용
‘음력설이 되여도 기타 분야 일군처럼 마음놓고 가족들과 즐기지 못합니다.
하지만 우리의 사업으로 급진환자들의 고통을 덜어줄 수 있다고 생각하면 아주 기쁘고 보람을 느낍니다.’
혹시나 ‘응급’이라는 의미로 해석해도 괜찮은 건가요?
(↓중국연변TV방송에서)
연변대학부속병원 급진의학과 최옥순 간호장에 대한 인터뷰 내용
‘음력설이 되여도 기타 분야 일군처럼 마음놓고 가족들과 즐기지 못합니다.
하지만 우리의 사업으로 급진환자들의 고통을 덜어줄 수 있다고 생각하면 아주 기쁘고 보람을 느낍니다.’
Réponses
Lire plus de commentaires
- Coréen
보통은 "응급환자"라고 하고 요즘처럼 새로운 바이러스 유행할때는 "급진환자"란 단어가 뉴스등의 기사에 자주 보이곤 합니다. 하지만 "급진의학과"라는 표현은 의료계에세 실제로 쓰이는지 모르겠으나 한국인인 제가 평소 들어보지 못한 생소한 말입니다. "응급의학과"라고 표현합니다.
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Coréen
이해한게 맞다면...
급진 : 급히 진료가 필요한
응급 : 급한 진료 대응이 필요한
결국 같은 말이죠
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Coréen
급진 : 급하게 돋은 발진(發疹)을 가리키는 용어
응급(應急)
:급한 대로 우선 처리함. 또는 급한 정황에 대처함.
내용이 전혀 다릅니다
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Japonais
- Coréen
- Anglais (USA) Courant
급진환자... 윗분이 말씀하신것처럼 저는 처음들어봐요 한국에서는 응급환자라고 말해요~ 방금 전에 답변 남긴거처럼 한국에서 쓰는 어휘는 중국 조선족들과 북한에서 쓰는 어휘랑 꽤 다른 부분이 있어요!
그래서 한국 표준어로 바꾸면:
음력설이 되어도 기타 분야 일꾼처럼 마음놓고 가족들과 즐기지 못합니다.
하지만 우리의 사업으로 응급환자들의 고통을 덜어줄 수 있다고 생각하면 아주 기쁘고 보람을 느낍니다
이렇게 되겠네요!😊
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Japonais
- Coréen
- Anglais (USA) Courant
[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Questions similaires
Questions Recommandées
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- “안경을 사용하다” 그런 말이 어색합니까??
- 1~4 is correct? 1- 서울에서 비행기를 날리다 2- 하늘에 비행기를 날리다 3- 옥상에서 종이비행기가 날리다 4- 하늘에 비행기가 날리다 thank you
- 인위적으로 결정됨 인위적으로 →어떻게 해석하면 돼요? 한국어로
Newest Questions (HOT)
- hello French What do you use to learn English? Could you recommend me any source to learn French?...
- Est-ce que c'est correct de dire: "Il a un grand four dans lequel il rôtit du poulet au rouge et ...
- What is the rule for using "Vous" in French? Is it "vous" for people older than you, or people yo...
- Bonjour. Pourriez-vous me dire le titre et les paroles correctes d'une chanson française (pour en...
- J'aime lire des livres, écouter de la musique, faire du sport. Je plais les chevale, je fais équi...
Nouvelles Questions
- Bonjour! Comment on dit " Oh, come on 😩" en français?
- Est-ce que c'est correct de dire "Il faut sortir / enlever des légumes du congélateur à une heure...
- "elle m'a confié qu'elle avait des mauvaises souvenirs de son ancien travail" est-ce que c'est co...
- "On a discuté ensemble et elle m'a parlé des jours pendant lesquelles elle travaillait à l'univer...
- Est-ce que c'est correct de dire "Il a un lave-vaisselle qui nettoie des assiettes à blanc." dans...
Previous question/ Next question
Merci ! Ne vous inquiétez pas, votre avis ne sera pas diffusé aux autres utilisateurs.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.