Question
Mis à jour le
11 déc. 2020
- Vietnamien
-
Anglais (GB)
-
Japonais
Question à propos de Japonais
これは私の1分30のスピーチです。どこを直す必要があるか教えさせてくれて助かります。♡お願いします。
ーーーーーーーーーーーーーーー
私にとって、誰かのことを「好き」という気持ちより、愛情はいろいろな意味があるだけでなく、人と人の結びのだと言えます。それは両親や恋人または友人への愛かもしれませんが、家族愛でも恋愛でもどちらも共通点があります。それは、誰かに親切にする時も、「自分の評価を上げたい」「お礼が欲しい」などの見返りを全く求めず、ただ相手のために、できるだけできることをしたいという気持ちです。ある時その愛情が受け取られないかもしれませんが、やる価値があると思います。それには、自分の感情を表すかどうか、人によります。相手に自分の気持ちを知ってほしいですが述べることが苦手人も多いのを知っています。でも、愛情は多義なので、本当の愛情というのは言葉で言い出さずに分かられるのです。
これは私の1分30のスピーチです。どこを直す必要があるか教えさせてくれて助かります。♡お願いします。
ーーーーーーーーーーーーーーー
私にとって、誰かのことを「好き」という気持ちより、愛情はいろいろな意味があるだけでなく、人と人の結びのだと言えます。それは両親や恋人または友人への愛かもしれませんが、家族愛でも恋愛でもどちらも共通点があります。それは、誰かに親切にする時も、「自分の評価を上げたい」「お礼が欲しい」などの見返りを全く求めず、ただ相手のために、できるだけできることをしたいという気持ちです。ある時その愛情が受け取られないかもしれませんが、やる価値があると思います。それには、自分の感情を表すかどうか、人によります。相手に自分の気持ちを知ってほしいですが述べることが苦手人も多いのを知っています。でも、愛情は多義なので、本当の愛情というのは言葉で言い出さずに分かられるのです。
ーーーーーーーーーーーーーーー
私にとって、誰かのことを「好き」という気持ちより、愛情はいろいろな意味があるだけでなく、人と人の結びのだと言えます。それは両親や恋人または友人への愛かもしれませんが、家族愛でも恋愛でもどちらも共通点があります。それは、誰かに親切にする時も、「自分の評価を上げたい」「お礼が欲しい」などの見返りを全く求めず、ただ相手のために、できるだけできることをしたいという気持ちです。ある時その愛情が受け取られないかもしれませんが、やる価値があると思います。それには、自分の感情を表すかどうか、人によります。相手に自分の気持ちを知ってほしいですが述べることが苦手人も多いのを知っています。でも、愛情は多義なので、本当の愛情というのは言葉で言い出さずに分かられるのです。
Réponses
11 déc. 2020
Réponse la plus appropriée
- Japonais
私にとって、誰かのことを「好き」という気持ちより、愛情はいろいろな意味があるだけでなく、人と人の結びのだと言えます。
=私にとって、誰かのことを「好き」という気持ちのほかにも、愛情にはいろいろな意味があります。それは人と人との結びつきです。
(文が少し長いので、短くしました。愛情は、「好き」だけではなく、「人と人の結び付き」の意味がある、の文にしました。
人と人と「の」の方が自然な感じがします。)
それは両親や恋人または友人への愛かもしれませんが、家族愛でも恋愛でもどちらも共通点があります。
=家族愛でも恋愛でもどちらにも共通点があります。
(どちら「に」も共通点があります。「にも」の方が、自然な気がします。
前の文で「それは」を使ってしまったので、「その気持ち」にしました。)
それは、誰かに親切にする時も、「自分の評価を上げたい」「お礼が欲しい」などの見返りを全く求めず、ただ相手のために、できるだけできることをしたいという気持ちです。
=最後のところを「できることを、できる限りしたいという気持ちです。」
(「できることを」が先の方が、自然な感じがします。)
ある時その愛情が受け取られないかもしれませんが、やる価値があると思います。
=時には、その愛情は受け取ってもらえないかもしれませんが、伝えることは良いことだと思います。
(「受け取られない」より「受け取ってもらえない」の方が、相手が自分から受け取る感じがします。
「やる価値がある」より「やることは良いことだ」の方が、やわらかい感じがします。相手に「気持ち」を受け取ってもらう、のでやわらかい感じの方がよいかな、と思いました。)
それには、自分の感情を表すかどうか、人によります。
=「それには」は少し不自然な気がします。ない方が良いと思います。
=自分の感情を表すかどうかは、
(「表すかどうか」より「表すかどうかは」の方が、自然です。)
相手に自分の気持ちを知ってほしいですが述べることが苦手人も多いのを知っています。
=相手に自分の気持ちを知ってほしいと思いますが、
(知ってほしい「の」ですが、知ってほしいと思いますが、の方が自然です。)
=気持ちを伝えることが苦手な人も
(「述べることが」は何を言うのか、少し分かり難いと思います。)
でも、愛情は多義なので、本当の愛情というのは言葉で言い出さずに分かられるのです。
=でも、愛情にはいろいろな伝え方があると思います。
(「多義なので」は、かなり硬い感じがします。ここだけ硬いのは少し不自然です。
前の文の「述べることが苦手人」でもちゃんと伝えられる、感じの文にしました。)
=私は、本当の愛情というのは、言葉に出さなくても相手に伝わると思います。
(「言葉に言い出す」だと、「言葉」と「言い出す」が同じような感じが続くので、言葉だけにしました。)
*******
続けると、次の通りです。元の文から、変えてしまったところがあります。
和したのは参考です。最後は、get_zeroさんの考えで直してください。
時間は、元の文より少しだけ、長くなりましが、1分30秒で話せると思います。
*******
私にとって、誰かのことを「好き」という気持ちのほかにも、愛情にはいろいろな意味があります。
それは人と人との結びつきです。
その気持ちは両親や恋人または友人への愛かもしれませんが、家族愛でも恋愛でもどちらにも共通点があります。
それは、誰かに親切にする時も、「自分の評価を上げたい」、「お礼が欲しい」などの見返りを全く求めず、ただ相手のために、できることを、できる限りしたいという気持ちです。
時には、その愛情は受け取ってもらえないかもしれませんが、伝えることは良いことだと思います。
自分の感情を表すかどうかは、人によります。
相手に自分の気持ちを知ってほしいと思いますが、気持ちを伝えることが苦手な人も多いのを知っています。
でも、愛情にはいろいろな伝え方があると思います。
私は、本当の愛情というのは、言葉に出さなくても相手に伝わると思います。
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
Lire plus de commentaires
- Japonais
私にとって、誰かのことを「好き」という気持ちより、愛情はいろいろな意味があるだけでなく、人と人の結びのだと言えます。
=私にとって、誰かのことを「好き」という気持ちのほかにも、愛情にはいろいろな意味があります。それは人と人との結びつきです。
(文が少し長いので、短くしました。愛情は、「好き」だけではなく、「人と人の結び付き」の意味がある、の文にしました。
人と人と「の」の方が自然な感じがします。)
それは両親や恋人または友人への愛かもしれませんが、家族愛でも恋愛でもどちらも共通点があります。
=家族愛でも恋愛でもどちらにも共通点があります。
(どちら「に」も共通点があります。「にも」の方が、自然な気がします。
前の文で「それは」を使ってしまったので、「その気持ち」にしました。)
それは、誰かに親切にする時も、「自分の評価を上げたい」「お礼が欲しい」などの見返りを全く求めず、ただ相手のために、できるだけできることをしたいという気持ちです。
=最後のところを「できることを、できる限りしたいという気持ちです。」
(「できることを」が先の方が、自然な感じがします。)
ある時その愛情が受け取られないかもしれませんが、やる価値があると思います。
=時には、その愛情は受け取ってもらえないかもしれませんが、伝えることは良いことだと思います。
(「受け取られない」より「受け取ってもらえない」の方が、相手が自分から受け取る感じがします。
「やる価値がある」より「やることは良いことだ」の方が、やわらかい感じがします。相手に「気持ち」を受け取ってもらう、のでやわらかい感じの方がよいかな、と思いました。)
それには、自分の感情を表すかどうか、人によります。
=「それには」は少し不自然な気がします。ない方が良いと思います。
=自分の感情を表すかどうかは、
(「表すかどうか」より「表すかどうかは」の方が、自然です。)
相手に自分の気持ちを知ってほしいですが述べることが苦手人も多いのを知っています。
=相手に自分の気持ちを知ってほしいと思いますが、
(知ってほしい「の」ですが、知ってほしいと思いますが、の方が自然です。)
=気持ちを伝えることが苦手な人も
(「述べることが」は何を言うのか、少し分かり難いと思います。)
でも、愛情は多義なので、本当の愛情というのは言葉で言い出さずに分かられるのです。
=でも、愛情にはいろいろな伝え方があると思います。
(「多義なので」は、かなり硬い感じがします。ここだけ硬いのは少し不自然です。
前の文の「述べることが苦手人」でもちゃんと伝えられる、感じの文にしました。)
=私は、本当の愛情というのは、言葉に出さなくても相手に伝わると思います。
(「言葉に言い出す」だと、「言葉」と「言い出す」が同じような感じが続くので、言葉だけにしました。)
*******
続けると、次の通りです。元の文から、変えてしまったところがあります。
和したのは参考です。最後は、get_zeroさんの考えで直してください。
時間は、元の文より少しだけ、長くなりましが、1分30秒で話せると思います。
*******
私にとって、誰かのことを「好き」という気持ちのほかにも、愛情にはいろいろな意味があります。
それは人と人との結びつきです。
その気持ちは両親や恋人または友人への愛かもしれませんが、家族愛でも恋愛でもどちらにも共通点があります。
それは、誰かに親切にする時も、「自分の評価を上げたい」、「お礼が欲しい」などの見返りを全く求めず、ただ相手のために、できることを、できる限りしたいという気持ちです。
時には、その愛情は受け取ってもらえないかもしれませんが、伝えることは良いことだと思います。
自分の感情を表すかどうかは、人によります。
相手に自分の気持ちを知ってほしいと思いますが、気持ちを伝えることが苦手な人も多いのを知っています。
でも、愛情にはいろいろな伝え方があると思います。
私は、本当の愛情というのは、言葉に出さなくても相手に伝わると思います。
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Vietnamien
- Vietnamien
@get_zero Phượng Anhh let's be friends
Est-ce que cette réponse était utile ?
[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Questions similaires
Questions similaires
- Qu'est-ce-que c'est en Japonais? これはですか
- これは日本語で何と言いますか?
- これは何ですか。What is this structure called in 日本? What does it symbolize?
Questions Recommandées
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- Bonjour. Pourriez-vous me dire le titre et les paroles correctes d'une chanson française (pour en...
- J'aime lire des livres, écouter de la musique, faire du sport. Je plais les chevale, je fais équi...
- Could you recommend some YouTube channels about movies that speaking French?
- Qui aimez-vous comme personnage historique français ? Dites moi ce que vous en pensez !
- Correct or not? En faisant cuire/en frisant les crêpes, j'ai un petit peu éxageré avec l'huile.
Nouvelles Questions
- Три друга шли по шоссе. Why is "friends" in genitive singular here? Should it not be друзей?
- Bonjour. Pourriez-vous me dire le titre et les paroles correctes d'une chanson française (pour en...
- Quelle est la différence entre "avancer vers" et "s'avancer vers" ? Pour "avancer vers", j'ai ...
- J'aimerais savoir des expressions voulant dire : aller aux toilettes, mais d'une manière non dire...
- I love French foods. What food is your recommendation when I visit to France? If possible, ple...
Previous question/ Next question
Merci ! Ne vous inquiétez pas, votre avis ne sera pas diffusé aux autres utilisateurs.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.