Question
Mis à jour le
17 fév. 2017
- Perse
-
Anglais (USA)
-
Allemand
Question à propos de Perse
سلام
"ممنون از پیگیری تون"
به زبان انگلیسی چی میشه؟
سلام
"ممنون از پیگیری تون"
به زبان انگلیسی چی میشه؟
Réponses
Lire plus de commentaires
- Perse
Thanks for your consistency
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Perse
@Sarva
منظورم از پیگیری اینه که مثلا شما یه کاری رو به کسی محول می کنید و از اون می خواهید اون کار رو ادامه بده و به نتیجه برسونه ، بعد موقع تشکر بهش بگیم ، ممنون از این که کار من رو "پیگیری" کردید.
این رو بخواهیم به انگلیسی بگیم ، به نظرتون چی میشه؟
ممنون
منظورم از پیگیری اینه که مثلا شما یه کاری رو به کسی محول می کنید و از اون می خواهید اون کار رو ادامه بده و به نتیجه برسونه ، بعد موقع تشکر بهش بگیم ، ممنون از این که کار من رو "پیگیری" کردید.
این رو بخواهیم به انگلیسی بگیم ، به نظرتون چی میشه؟
ممنون
- Perse
@mohammad1990 Thank you for following.... up
توی جای خالی میتونین مورد پیگیری رو بنویسین.
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Perse
@Sarva
پس با این حساب جمله
" ممنون از این که درخواست من رو پیگیری کردید."
میشه
Thank you for following my request.
درسته؟
پس با این حساب جمله
" ممنون از این که درخواست من رو پیگیری کردید."
میشه
Thank you for following my request.
درسته؟
- Perse
@mohammad1990 are "up" faghat yadetoon raft. following up
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Perse
- Perse
- Perse
- Perse
@mohammad1990 خواهش میکنم زحمتی نیست. وقت آزاد داشتم.
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Perse
@Sarva
باز هم ممنون.
Thank you again
خیلی خوبه که شما تو این اپلیکیشن هستید و میتونید بقیه رو کمک کنید.
از طرف خودم و همه از تون ممنونم.
باز هم ممنون.
Thank you again
خیلی خوبه که شما تو این اپلیکیشن هستید و میتونید بقیه رو کمک کنید.
از طرف خودم و همه از تون ممنونم.
- Perse
@mohammad1990 خواهش میکنم. منم خیلی زبانم پیشرفته نیست ولی سعی میکنم کمک کنم. 😁
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Perse
@Sarva
سلام.ممکنه لطفا یه نگاهی به متن پست زیر 👇👇👇بندازید ، اگه غلطی و اشتباهی داره لطفا اصلاحش کنید.
سلام.ممکنه لطفا یه نگاهی به متن پست زیر 👇👇👇بندازید ، اگه غلطی و اشتباهی داره لطفا اصلاحش کنید.
- Perse
@Sarva
Dear Mr
Thank you so much for following up my request.
I send you in attachment a copy of my passport in order to fill correct my personal information in contract.
And one more thing is that I asked the Embassy about the contract and proof of 12 months of dorm reservation.They said me that , they only accept the original version of contract ( not printed version of contract that sent by
E-mail ) for visa application . Could you send it by post?
Dear Mr
Thank you so much for following up my request.
I send you in attachment a copy of my passport in order to fill correct my personal information in contract.
And one more thing is that I asked the Embassy about the contract and proof of 12 months of dorm reservation.They said me that , they only accept the original version of contract ( not printed version of contract that sent by
E-mail ) for visa application . Could you send it by post?
- Perse
@Sarva
منظورم بیشتر رو این قسمته:
I send you in attachment a copy of my passport in order to fill correct my personal information in contract.
میخوام بگم تو ضمیمه ایمیل یه عکس از پاسپورتم میفرستم تا هنگام پر کردن قرارداد ، مشخصات فردی من مثل نام و تاریخ تولد و بقیه چیزا صحیح نوشته بشن.
منظورم بیشتر رو این قسمته:
I send you in attachment a copy of my passport in order to fill correct my personal information in contract.
میخوام بگم تو ضمیمه ایمیل یه عکس از پاسپورتم میفرستم تا هنگام پر کردن قرارداد ، مشخصات فردی من مثل نام و تاریخ تولد و بقیه چیزا صحیح نوشته بشن.
- Perse
- Perse
@mohammad1990
اینطور که میبینم email رسمی هست ولی بعضی جملات غیر رسمی نوشته شدن. سعی میکنم تا جایی که ممکنه تصحیحش کنم.
In order to fill the contract correctly, I sent a copy of my passport in the attachment.
Furthermore, I asked the embassy about the contract and the 12 month dormitory reservation agreement for my visa application. I've been told that only the original version of the contract is acceptable (not the printed version that's been sent to me by E-mail). I would appreciate it if you could send this to me by post.
Best regards, (اسمتون)
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Perse
- Perse
@mohammad1990 خواهش میکنم. ایشالا که کارای ویزاتونم درست میشه. موفق باشین.
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Questions Recommandées
- پایین شهر به انگلیسی چی میشه؟
- What exactly means ghorbunet besham ?
- What does geli dooset daram means? What does " geli " means
- what is the best reply to khaste nabashi? romanized reply please
- من در جستجوی متن آهنگ ای کبک خرامان تو مگر خانه نداری؟ هستم گوگل چیزی نیافت لطفا کمک کنید
Newest Questions (HOT)
- J'aime lire des livres, écouter de la musique, faire du sport. Je plais les chevale, je fais équi...
- Could you recommend some YouTube channels about movies that speaking French?
- Qui aimez-vous comme personnage historique français ? Dites moi ce que vous en pensez !
- Correct or not? En faisant cuire/en frisant les crêpes, j'ai un petit peu éxageré avec l'huile.
- Is this sentence grammatically correct? "Nous attendons à ce des étudiants qu'ils soient ponct...
Nouvelles Questions
- "il ya des dingues qui me gueulent dessus" est ce que c'est du langage familier et comment redire...
- comment dire vacance en anglais
- est-ce qu'on dit: il est conseillé en marketing ou consultant en marketing??
- J'aime lire des livres, écouter de la musique, faire du sport. Je plais les chevale, je fais équi...
- Qu'est-ce qui est correct? Il a jetté un regard sur le miroir/au miroir. Il a jetté sur/à Jacques...
Previous question/ Next question
Merci ! Ne vous inquiétez pas, votre avis ne sera pas diffusé aux autres utilisateurs.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.