Question
Mis à jour le
21 avr. 2021
- Malais
- Chinois simplifié (Chine)
-
Japonais
-
Anglais (GB)
-
Anglais (USA)
Question à propos de Japonais
「敬語はきついです。」
「敬語で話すのはきついです。」
この表現は自然ですか?
「敬語はきついです。」
「敬語で話すのはきついです。」
この表現は自然ですか?
「敬語で話すのはきついです。」
この表現は自然ですか?
Réponses
Lire plus de commentaires
- Japonais
It could sound natural depending on a context, but it basically doesn't sound natural especially when a person says it without a perfect accent if that make sense. You can say はむずかしいです。This is more commonly used.
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Japonais
- Malais
- Chinois simplifié (Chine)
@esperanca0923 Thank you so much for your reply! but the meaning that I want to express is that "It's too tight/formal to speak in 敬語. " Do you have any suggestions on how to express this?
- Japonais
自然です。
ただし、「きつい」は口語的なので、「です」を付けても丁寧な文にはならないことに注意してください。
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Malais
- Chinois simplifié (Chine)
- Japonais
- Malais
- Chinois simplifié (Chine)
[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Questions similaires
Questions similaires
- If someone were to accidently use 敬語 to describe themselves, for example: アメリカからいらっしゃいました。 ...
- 敬語は、「僕」ってもいいですか?
- 敬語の場合じゃないとしたら、日本の男性は自分を指して普通何と言いますか?「俺」、「僕」の中でよく使う言葉教えていただけませんか?ニュアンスとか違いがわかりません。
Questions Recommandées
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Hello, I’m applying for a art residency in paris and i need to fill the application in french. If...
- what is said? in french and english?
- フランス語の発音では、リエゾンが使われますが、リエゾンなしで発音した場合、意味は通じると思うのでですがネイティブが聞いた場面違和感が有りますか? もう一つ、c'est , d'appeler...
- qu'est-ce-que un relevé de notes dans un baccalauréat ?
- Est-ce que ces phrases sont correctes ? 1) On ne voyage pas par des raccourcis ces deux derni...
Nouvelles Questions
- Is this sentence grammatically correct? "Nous attendons à ce des étudiants qu'ils soient ponct...
- in the following sentence, à ressentir can substitute for en ressentant without changing nuance? ...
- I don't understand why sometimes there is "à ce que" [+ subjunctive] after the verb attendre in F...
- what is said? in french and english? (the first words that are cutted are je suis )
- meaning of faire disjoncter grave à qn?
Previous question/ Next question
Merci ! Ne vous inquiétez pas, votre avis ne sera pas diffusé aux autres utilisateurs.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.