Question
Mis à jour le
26 mai 2021
- Allemand
-
Anglais (GB)
-
Français (France)
-
Anglais (USA)
Question à propos de Français (France)
Dans un mail formel, puis-je dire "J'attends votre appel avec impatience."?
Il me semble que "avec impatience" est un peu bizarre ici.
En anglais, on dit "I look forward to your call."
Dans un mail formel, puis-je dire "J'attends votre appel avec impatience."?
Il me semble que "avec impatience" est un peu bizarre ici.
En anglais, on dit "I look forward to your call."
Il me semble que "avec impatience" est un peu bizarre ici.
En anglais, on dit "I look forward to your call."
Réponses
Lire plus de commentaires
- Français (France)
Cela peut très bien ce dire mais si c'est pour un emploi tu peux remplacer par "avec enthousiasme".
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Allemand
@doudoupaul2006 Merci beacuoup por ton aide ! Donc, il n'y a pas une phrase qui est plutôt comme la phrase en anglais ?
- Allemand
- Français (France)
Si, avec impatience serait la bonne traduction mais dans le cadre d'une demande d'emploi il faut éviter car "impatience" fait parti du vocabulaire plutôt négatif... Alors qu'enthousiasme est plus pisitif... Cela dépend vraiment du contexte de ton mail...
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Allemand
@doudoupaul2006 D'accord, ca marche. Je crois dans ce cas, j'utilise plutôt la phrase "Dans l'attente de votre appel" pour rester un peu plus professionel
- Français (France)
Dans l'attente de votre appel ne se dit jamais dans les courriers à son "futur" employeur car ça sous entend un pression qui n'est pas bienvenue ici.
Utilise avec enthousiasme car ça donne une impression de positivité et d'énergie.
Est-ce que cette réponse était utile ?
[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Questions similaires
Questions Recommandées
- Est-ce que c'est correct de dire: 1 - J'ai passé le levier de vitesse en marche arrière. 2- J'...
- est-ce que cette expression est naturelle? L'écrivain de « Les Versets sataniques », Salman ...
- Bonjour, ce texte contient des fautes grmmaticales ou pas? s'il est peu naturel, corrigez s'il ...
- what is said? in french and english?
- Can you recommend me French YouTubers whose content is aimed at women? That talk about fashion, m...
Newest Questions (HOT)
- Hello, I’m applying for a art residency in paris and i need to fill the application in french. If...
- what is said? in french and english?
- フランス語の発音では、リエゾンが使われますが、リエゾンなしで発音した場合、意味は通じると思うのでですがネイティブが聞いた場面違和感が有りますか? もう一つ、c'est , d'appeler...
- qu'est-ce-que un relevé de notes dans un baccalauréat ?
- Est-ce que ces phrases sont correctes ? 1) On ne voyage pas par des raccourcis ces deux derni...
Nouvelles Questions
- please how can I improve my frensh I've been studying it for twelve year yet I can't even keep a ...
- l’agression sexuelle en france, est-ce que c’est répandu ou non ?
- "Dans mon pays il y a des gâteaux traditionnels très connus comme par exemple Ghribia, vous pouve...
- "Est-ce que vous pourriez nous donner quelques exemples de gâteaux et les spécifiés pour chaque r...
- Est-ce que quelqu'un a des recommandations de chansons françaises? Does anyone have French song ...
Previous question/ Next question
Merci ! Ne vous inquiétez pas, votre avis ne sera pas diffusé aux autres utilisateurs.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.