Question
Mis à jour le
18 oct. 2021
- Français (France)
-
Chinois simplifié (Chine)
-
Chinois traditionnel (Taïwan)
-
Anglais (USA)
Question à propos de Chinois simplifié (Chine)
你好,向问一下下年的中文翻译行不行
谢谢
To know another language is to have a second soul.
Avoir une autre langue, c'est posséder une deuxième âme.
掌握另一门语言,就是拥有第二个灵魂。
你好,向问一下下年的中文翻译行不行
谢谢
To know another language is to have a second soul.
Avoir une autre langue, c'est posséder une deuxième âme.
掌握另一门语言,就是拥有第二个灵魂。
谢谢
To know another language is to have a second soul.
Avoir une autre langue, c'est posséder une deuxième âme.
掌握另一门语言,就是拥有第二个灵魂。
Réponses
18 oct. 2021
Réponse la plus appropriée
- Chinois simplifié (Chine)
@Yuge420 我觉得是特指。我看到“另一门语言”的话,我就会理解成“the other language”,而不是“another language”。不过,可以说“另学一门语言”。
另一门语言=the other language
另学一门语言/再学一门语言/再学一门语言/学一门新的语言=learn another language
Est-ce que cette réponse était utile ?
Lire plus de commentaires
- Chinois simplifié (Chine)
- Chinois simplifié (Chine)
- Chinois simplifié (Chine)
- Français (France)
- Chinois simplifié (Chine)
- Chinois simplifié (Chine)
我觉得,如果说“另一门”语言,似乎是特指某个特定的语言。比如: 加拿大的官方语言有英语和法语,我现在回了英语,现在我要学另一门语言。
如果只是说要多学一门语言,只能说“再学一门语言”,或者“多学一门语言,或者“学一门新的语言”。
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Français (France)
- Chinois simplifié (Chine)
@Yuge420 我觉得是特指。我看到“另一门语言”的话,我就会理解成“the other language”,而不是“another language”。不过,可以说“另学一门语言”。
另一门语言=the other language
另学一门语言/再学一门语言/再学一门语言/学一门新的语言=learn another language
Est-ce que cette réponse était utile ?
[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Questions similaires
Questions Recommandées
- 人类最重要的能力就是会思考。 ↑の文章で「会」はどういう意味ですか? 文章に入れずに「人类最重要的能力就是思考」ではダメですか?
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- ①「今天就到这里」 ②「今天就上到这里」 これらの文の違いは何ですか? ①の文には動詞が欠けていているように感じるのですが、「说」や「上」などが省略されているのですか?
- 大家好,假设一个工厂每个月产量相同,一月份的产品有75%是在某市卖出的,二月份的产品只有50%在该市卖出,那么你们会说在该市的销售数量下降了多少? A. 25% 理由:75% - 50%...
- 我看很多中国电视剧。里面的人物如果生某个人的气就经常会说:“你说你!” 这什么意思?
Newest Questions (HOT)
- Bonjour. Pourriez-vous me dire le titre et les paroles correctes d'une chanson française (pour en...
- J'aime lire des livres, écouter de la musique, faire du sport. Je plais les chevale, je fais équi...
- Could you recommend some YouTube channels about movies that speaking French?
- Qui aimez-vous comme personnage historique français ? Dites moi ce que vous en pensez !
- Correct or not? En faisant cuire/en frisant les crêpes, j'ai un petit peu éxageré avec l'huile.
Nouvelles Questions
- What are some alternatives ways to say “Quand pourrait-on organiser la fête ? “
- Bonjour est-ce juste de dire: Une fois il y avait un conseiller en marketing qui est venu pour e...
- bonjour est-ce juste de dire: je déteste les réunions car on passe 2 à 3 heures en répartissant ...
- Три друга шли по шоссе. Why is "friends" in genitive singular here? Should it not be друзей?
- Bonjour. Pourriez-vous me dire le titre et les paroles correctes d'une chanson française (pour en...
Previous question/ Next question
Merci ! Ne vous inquiétez pas, votre avis ne sera pas diffusé aux autres utilisateurs.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.