Question
Mis à jour le
23 jan. 2022
- Coréen
-
Japonais
-
Coréen
Question à propos de Japonais
『ゲームが好きの学生』
『ゲームが好きな学生』
『ゲーム好きの学生』
三つ意味とニュアンスは同じですか?
『ゲームが好きの学生』
『ゲームが好きな学生』
『ゲーム好きの学生』
三つ意味とニュアンスは同じですか?
『ゲームが好きな学生』
『ゲーム好きの学生』
三つ意味とニュアンスは同じですか?
Réponses
23 jan. 2022
Réponse la plus appropriée
- Japonais
「ゲーム好き」で「ゲームが好きな人達というグループに分類される人」という感じです。「ゲームが好き」という文とちょっと使い方が違います。
「動物好き」→「動物が好きな人」
「男好き」→「男が好きな人」
「辛いもの好き」→「辛いものが好きな人」
「ラーメン好き」→「ラーメンが好きな人」
など何でもできます。
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
Lire plus de commentaires
- Japonais
「ゲームが好きの学生」は変です。
他は同じです。
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Japonais
『ゲームが好きの学生』は文法的に間違っています。
『ゲームが好きな学生』と『ゲーム好きの学生』は同じように感じます。
細かいところでは、「ゲームが好きな学生」は学生の中のひとくくりというイメージですが、「ゲーム好きの学生」はゲーム好きの中のひとくくり、といった感じです。
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Coréen
- Coréen
- Japonais
「ゲーム好き」で「ゲームが好きな人達というグループに分類される人」という感じです。「ゲームが好き」という文とちょっと使い方が違います。
「動物好き」→「動物が好きな人」
「男好き」→「男が好きな人」
「辛いもの好き」→「辛いものが好きな人」
「ラーメン好き」→「ラーメンが好きな人」
など何でもできます。
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Coréen
- Chinois simplifié (Chine)
- Japonais
@kanmurimoriyasushi 文法的な分類は得意ではないです。ただのネイティブなので、そういう事は意識せずに言葉を使っています。
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Japonais
「〜好き」と言うときは、読み方は「〜ずき」です。念の為。
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Questions Recommandées
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- Is this sentence grammatically correct? "Nous attendons à ce des étudiants qu'ils soient ponct...
- Hello, I’m applying for a art residency in paris and i need to fill the application in french. If...
- what is said? in french and english?
- フランス語の発音では、リエゾンが使われますが、リエゾンなしで発音した場合、意味は通じると思うのでですがネイティブが聞いた場面違和感が有りますか? もう一つ、c'est , d'appeler...
- qu'est-ce-que un relevé de notes dans un baccalauréat ?
Nouvelles Questions
- Est-ce que cette phrase est correcte ? Je sais que aujourd'hui puevent faire le jour final alors...
- Est-ce que cette phrase est correcte ? N'est pas faux. C'est seule différent. Différent et beau ...
- Is this sentence grammatically correct? "Nous attendons à ce des étudiants qu'ils soient ponct...
- in the following sentence, à ressentir can substitute for en ressentant without changing nuance? ...
- I don't understand why sometimes there is "à ce que" [+ subjunctive] after the verb attendre in F...
Previous question/ Next question
Merci ! Ne vous inquiétez pas, votre avis ne sera pas diffusé aux autres utilisateurs.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.