Question
14 mai
- Anglais (GB)
-
Français (France)
Question à propos de Français (France)
Do French people use the word “excite” in the sense that English use the word excited. I have heard it on the French news but was told it had a sexual meaning. Is that correct?
Do French people use the word “excite” in the sense that English use the word excited. I have heard it on the French news but was told it had a sexual meaning. Is that correct?
Réponses
Lire plus de commentaires
- Français (France)
- Anglais (USA)
Can be both but usually more of a sexual meaning, sort of like “aroused”
- Français (France)
- Anglais (GB) Courant
@Elisabeth_Caldwell
yes, exactly. today, it's difficult to say :
j'étais très excitée à l'idée d'aller au concert de machin-chose
as it retains the 'aroused' connotation in the background
Utilisateur bien noté
- Français (France)
@Marlena_Knight it definitely has a sexual meaning. However, the fact that people are using it is called a anglicizing. It’s not always seen in a good way because it’s confusing. And for literary persons it’s seen as a error. So, it’s better to avoid it if you want to express cheerfulness. I recommend you the following adjectives for ‘exciting’ : passionnant (for intellectual reasons) / stimulant or incroyable _incredible_ (like when you just went on a rollercoaster lol) / captivant _captivant_, etc. 😊
- Français (France)
- Anglais (GB) Courant
@Anais_thecookie
non, ce n'est pas un anglicisme.
https://www.cnrtl.fr/definition/excitant//1
Utilisateur bien noté
- Français (France)
@Dominiqueaimee Les definitions du cnrtl ne correspondent pas vraiment au sens anglais de exciting. Les traducteurs évitent aussi d’utiliser “excitant”. Mais bon, les traductions suscitent beaucoup de débat et c’est normal de ne pas être d’accord.
- Français (France)
- Anglais (GB) Courant
@Anais_thecookie c'est sûr qu'il vaut mieux éviter !
je comprends mieux ce que vous voulez dire : l'usage de excitant, excité en français est calqué sur l'usage anglais, et il ne fonctionne pas, à cause de la connotation. on peut dire que le café est un excitant, mais pas qu'on est excité :-)
personnellement je ne dirais pas qu'il s'agit d'un anglicisme, ni d'une anglicisation, mais d'une traduction littérale de l'anglais qui ne fonctionne pas en français, comme de nombreux faux-amis, par ailleurs. Si je me trompe, je vous remercie de me le faire savoir, car c'est toujours formidable d'apprendre et de pouvoir modifier son opinion :-) 🌺
Utilisateur bien noté

[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Nouvelles Questions
- "Il nous faudra faire avec." c'est une phrase complète ? Dans quelle situation, est-ce qu'on l'ut...
- Correct me this please: Concernant l’exposition, je voulais vraiment aller visiter mais j’en peu...
- Est-ce que vous avez cette expression comme en anglais « at the end of the day » ?
- Est-ce-qu'on dit ( Je parle en français ) ou bien ( Je parle français ) ? lequel sonne le plus na...
- Hello, can anyone please check if I have any mistakes in this paragraph? Mon passe-temps préfér...
Topic Questions
- "Il nous faudra faire avec." c'est une phrase complète ? Dans quelle situation, est-ce qu'on l'ut...
- "J'ai séché la série, ça viellit pas." Pourriez-vous me donner d'autres phrases pour que je la co...
- Est-ce que toutes ces phrases sont correctes ? (Je teste la portée du verbe "accabler") 1) Mon...
- Svp notifiez chaque erreur et donnez vos suggestions: Je me souviens très bien de cette journée-...
- est-ce que correct ? beau, c'est quand la beauté du cœur brille sur le visage.
Questions Recommandées
- Bonjour! Comment répondre à : “ça a été ton week-end?” Ou “ça s’est bien passé ton week-end/ tu a...
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Ne t'inquiètes pas ou ne t'inquiète pas ?
- S'il vous plaît. Quelle est la forme correcte? bon dimanche ou bonne dimanche?
- Fait-on l'accord dans cette phrase? Merci de nous avoir invité ou invités? J'ai trouvé les ...
Previous question/ Next question