Question
14 mai
- Japonais
-
Anglais (GB)
-
Anglais (USA)
Question à propos de Anglais (GB)
I’ll introduce you to the new products.
I’ll introduce the new products to you.
Expo introduced the new technologies to the public.
Expo introduced the public to the new technologies.
Which one is correct/natural for the use of ‘introduce’?
I’ll introduce you to the new products.
I’ll introduce the new products to you.
Expo introduced the new technologies to the public.
Expo introduced the public to the new technologies.
Which one is correct/natural for the use of ‘introduce’?
I’ll introduce the new products to you.
Expo introduced the new technologies to the public.
Expo introduced the public to the new technologies.
Which one is correct/natural for the use of ‘introduce’?
Réponses
Lire plus de commentaires
- Anglais (GB)
All of these sound good 👍 however you usually only put "the" in front of the word technology, Not technologies
so it would be ither:
"Expo introduced the new technology to the public.
Expo introduced the public to the new technology"
or
"Expo introduced new technologies to the public"
"Expo introduced the public to new technologies"
Ither way great job 👌
Have a great day! すてきな一日
を!
- Japonais

[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Nouvelles Questions
- qu'est ce que ça veut dire " les tiers " ?
- est ce que cette phrase correct ? " Les litiges afférents aux l'annulation de contrat de nantiss...
- "Il nous faudra faire avec." c'est une phrase complète ? Dans quelle situation, est-ce qu'on l'ut...
- Correct me this please: Concernant l’exposition, je voulais vraiment aller visiter mais j’en peu...
- Est-ce que vous avez cette expression comme en anglais « at the end of the day » ?
Topic Questions
- qu'est ce que ça veut dire " les tiers " ?
- "Il nous faudra faire avec." c'est une phrase complète ? Dans quelle situation, est-ce qu'on l'ut...
- "J'ai séché la série, ça viellit pas." Pourriez-vous me donner d'autres phrases pour que je la co...
- Est-ce que toutes ces phrases sont correctes ? (Je teste la portée du verbe "accabler") 1) Mon...
- Svp notifiez chaque erreur et donnez vos suggestions: Je me souviens très bien de cette journée-...
Questions Recommandées
- mai dua karta hu ke tum hamesha kamyab or khush raho in English
- How should I reply to this: "I hope you had a good time". 1. IT was good. 2. THAT was good.
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- which is correct: - this weeks, or - these weeks
- "I present you" or "I present to you"? Which one is correct? Thank you :)
Previous question/ Next question