Question
Mis à jour le
16 mai 2022
- Polonais
-
Russe
-
Anglais (USA)
Question fermée
Question à propos de Russe
В чем разница: "остановится у реки" и "остановиться на реке"?
В чем разница: "остановится у реки" и "остановиться на реке"?
Réponses
Lire plus de commentaires
- Russe
"Остановка у реки" - означает, что вы остановились на берегу или рядом с рекой.
"Остановка на реке" - означает, что вы остановились в самой реке, например, плавая на лодке
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Russe
@AntonRlsw предлоги не работают настолько буквально
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Russe
@Michalina01 выше человек написал самое буквальное значение, но если брать общий смысл, то эти выражения синонимичны, оба означают остановиться где-то неподалеку от реки
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Russe
@AntonRlsw определите значение слова грамотно во-первых, а во-вторых, вы привели только одно из значений тупо посмотрев на предлоги без контекста.
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Russe
- Biélorusse Courant
@AntonRlsw
На реке - не обязательно на воде реки.
Они пошли на реку (к реке)
Мы купили дачу на реке N (у, около реки).
На реке сегодня холодно (у, около реки).
Сражение прошло на реке N (у, рядом, недалеко от, около).
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Russe
Я бы сказал, что остановиться у реки - рядом с рекой, на берегу, а остановиться на реке - на линии реки, т.е, например, наступление армии остановилось на реке.
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Russe
Хороший пример с выражением "на реке" - популярная русская песня:
"На речке, на речке, на том бережочке
Мыла Марусенька белые ножки".
Как видим, здесь "на речке" хотя и едва ли прямо в самой реке (мыть ноги, заходя в саму реку, неудобно из-за ила), но в то же время на самом берегу. Скорее всего, девушка вышла на специальные мостки (мостки - маленькая постройка в виде мостика для выхода от берега; используется, например, для рыбалки или стирки), чтобы помыть ноги "на реке".
А вот пример с "у реки" (из дурацкой песни русской группы "Отпетые мошенники", но тут это неважно):
"А у реки, а у реки, а у реки
Гуляют девки и гуляют мужики"
Здесь понятно, что место "у реки" - это не небольшой отрезок берега, а достаточно солидная площадь рядом с рекой.
И, например, если мы говорим о речном порте, то обычно используется выражение "на реке", а не "у реки", поскольку "на реке", с одной стороны, означает примыкание к реке, с другой, создает оттенок значения "примыкания к протяженному водоему" (благодаря предлогу "на").
Замечу также, что в русском языке слова "остановится" (3 лицо настоящее время) и "остановиться" (инфинитив) отличаются по своему значению, хотя однокоренные и принадлежат к одной и той же части речи.
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Russe
Ну тут люди выходят за контекст словосочетания "остановиться у реки". Потому вообще "ходить на реку" купаться, рыбачить, мыть что-то, стирать на реке и т.п. - значит пользоваться рекой так или иначе, но это совсем другой контекст
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
- Polonais
- Polonais
@Northrussian большое спасибо!
конечно, в первом словосочетании я неправильно записала слово. Нечаянно )
конечно, в первом словосочетании я неправильно записала слово. Нечаянно )
- Russe
@Michalina01 Бывает (в том числе и у носителей языка). Тонкость тут в том, что в русском языке возможны (из-за его флективной природы) чуть ли не любые слова (слова как комбинации морфем). Поэтому нередко минимальные ошибки в русской орфографии превращают одно слово в совершенно другое (учебный пример - "сел" и "съел"). В Вашем случае понятно, что это всего лишь опечатка (typo), но все же в русском тексте за опечатками надо следить. Такой это язык!
Utilisateur bien noté
Est-ce que cette réponse était utile ?
[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Questions Recommandées
- Short vs long adverbials? I didn't know short adverbials existed and I can't find any information...
- Можно попросить примеры изявительное предложение с тоном разрешением? образцы: Подъе́хал? Сам...
- — Ладно, — сказал он, — поедешь на этом. Колеса есть, подушки есть — чего тебе еще надо? [Е. Чепо...
- Можно ли образовать от глагола "Брести" слово "бредусь", например в предложении — "Зачем бредусь ...
- "Когда вы имеете свою машину, у вас все равно есть расходы, потому что нужно заправлять её хотя б...
Newest Questions (HOT)
- what is said? in french and english?
- フランス語の発音では、リエゾンが使われますが、リエゾンなしで発音した場合、意味は通じると思うのでですがネイティブが聞いた場面違和感が有りますか? もう一つ、c'est , d'appeler...
- Est-ce que ces phrases sont correctes ? 1) On ne voyage pas par des raccourcis ces deux derni...
- Est-ce que devancer peut signifier surprendre ?
- 2 sentences: 1. Ce stylo n’a plus d’encre.Donne-m’en un autre!” 2.Sa v...
Nouvelles Questions
- Can you recommend me French YouTubers whose content is aimed at women? That talk about fashion, m...
- what is said? in french and english?
- Salut, Est-ce que(bouleversée), dans le contexte ci-dessous, signifie ( elle était en colère)? ...
- フランス語の発音では、リエゾンが使われますが、リエゾンなしで発音した場合、意味は通じると思うのでですがネイティブが聞いた場面違和感が有りますか? もう一つ、c'est , d'appeler...
- dans le texte suivant : "On a commencé notre voyage par Mombasa, c'est la plage que vous avez vue...
Previous question/ Next question
Merci ! Ne vous inquiétez pas, votre avis ne sera pas diffusé aux autres utilisateurs.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.