Question
23 juin
- Anglais (USA)
-
Français (France)
Question à propos de Français (France)
Que signifie Does "Si" means "obviously!" ? Can we translate it that way? ?
Que signifie Does "Si" means "obviously!" ? Can we translate it that way? ?
Réponses
Lire plus de commentaires
- Anglais (USA) Courant
- Français (France)
It's "if" or "so".
Can you give me the context please.
Utilisateur bien noté
- Anglais (USA)
@Sorieopshi5896 For example if the the question is in negative and the reply is "si!"
Tu ne parle pas français?
Si! (Obviously I speak)
Tu ne parle pas français?
Si! (Obviously I speak)
- Anglais (USA) Courant
- Français (France)
@ommmm Ok, in that case, it just means "yes".
We use it to say "yes" when there are negative questions.
Of course, the meaning can also depend of the intonation. That could be obviously, ironic, sarcastic, etc.
Utilisateur bien noté
- Anglais (USA)
Okay! So can I say the english translation as "yes!Obviously" / Obviously
- Français (France)
- Anglais (GB) Courant
@ommmm
It's like saying "I do".
– You don't speak French.
– I do! (I do speak French)
Utilisateur bien noté
- Anglais (USA)
@Meouw got it. But if there is one word eng translation for "si" , what would it be?
- Anglais (USA) Courant
- Français (France)
@ommmm when it's obviously yes, we usually say "Évidemment que oui".
Utilisateur bien noté
- Anglais (USA)
- Français (France)
- Anglais (GB) Courant
@ommmm I think "obviously" is a bit stronger than just "si" but you got the idea.
In French, to answer the same question with "obviously", we would say "évidemment que si". so it's stronger imo. Like, it implies "you didn't notice??"
I don't think English has a single word to express this, like other languages do. So "I do" is still what I would translate it to.
Utilisateur bien noté
- Français (France)
I think I see your point. You mean "si" as an answer to a negative question. That's why "obviously" (évidemment, bien sûr) is probably not good choice as "yes" in English simply works. Look at the following to have a feel for reason why "si" exists in French.
Sample:
Wont you come? Tu ne veux pas venir ?
Yes! Si ! => I will come
No! non ! => I don't wanna come
Obviously! bien sûr ! oui ! => quite undefined what is meant, come, not come... even the best guess is you don't want to come, a little bit ambiguous though, a reason why we have "si" in French ("doch" in German).
Does it make sense? Back to your "obviously", and referring to my example, you should decorate it like "bien sûr que je veux venir / ne viendrai pas...".
Utilisateur bien noté
- Anglais (USA)
I got it thank you. I see there exists no one word translation for "si" instead of yes.
- Anglais (USA)
- Anglais (USA) Courant
- Français (France)

[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Nouvelles Questions
- Que signifie je vous déteste. ?
- Que signifie l’inconnu ?
- Que signifie je t’aime à en mourir ?
- Que signifie l'intéressement ?
- Que signifie Nous acclamèrent tous. ou, Nous acclamâmes tous. ? ?
Topic Questions
- Que signifie Nous acclamèrent tous. ou, Nous acclamâmes tous. ? ?
- Que signifie Un sourire est souvent l’essentiel. Je ne comprends pas très bien le sens de « l’es...
- Que signifie à charge ?
- Que signifie merci à cet équipe d'être tomber plusieurs fois genre. j'ai du mal pour gagner du te...
- Que signifie hurle-t-il hors de lui ?
Questions Recommandées
- Que signifie Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida ?
- Que signifie Tu fais quoi de beau ? et comment on peut répondre ? ?
- Que signifie voulez-vous coucher avec moi, ce soir? ?
- Que signifie ksos ?
- Que signifie Onizuka ?
Previous question/ Next question