Question
3 août

  • Français (France)
  • Japonais
  • Chinois simplifié (Chine)
Question à propos de Japonais

『太郎が手伝ってくれるだけでは不十分だ。』は正しい日本語ですが、『太郎の手伝ってくれるだけでは不十分だ。』も正しい日本語ですか?それが本当に知りたいです。

補足:『太郎の手伝ってくれるだけでは不十分だ。』では、『交通の発達した地方』の『の』と全く同じように『の』は所有を意味する『の』ではなくて、主格を表す『の』です。その用法が『だけ』の中にもあり得るというのは聞いたことがありますか?

Réponses

  • Japonais

  • Japonais

  • Français (France)

  • Français (France)

  • Japonais

  • Français (France)

  • Japonais

  • Français (France)

  • Japonais
Lire plus de commentaires

  • Japonais

  • Français (France)

  • Japonais

  • Français (France)

  • Japonais

  • Français (France)

  • Japonais

  • Français (France)

  • Japonais

  • Français (France)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
『太郎が手伝ってくれるだけでは不十分だ。』は正しい日本語ですが、『太郎の手伝ってくれるだけでは不十分だ。』も正しい日本語ですか?それが本当に知りたいです。

補足:『太郎の手伝ってくれるだけでは不十分だ。』では、『交通の発達した地方』の『の』と全く同じように『の』は所有を意味する『の』ではなくて、主格を表す『の』です。その用法が『だけ』の中にもあり得るというのは聞いたことがありますか?
Questions similaires
Questions Recommandées
Topic Questions
Nouvelles Questions
Previous question/ Next question