Question
11 août

  • Coréen
  • Japonais
Question à propos de Japonais

自然でなれば修正お願いします!

「この人の配信は面白いのに日本語がよく分からなくてもったいない」
↑修正お願いします!

この場合「もったいない」は自然ですか?
それともやっぱり「残念」と言うほうが自然でしょうか?
でも、「残念」は相手に言う時に使う表現ではないですかね・・・
自分に対しても使えますか?

Réponses
Share this question
Lire plus de commentaires

  • Japonais

  • Coréen

  • Japonais

  • Coréen
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
自然でなれば修正お願いします!

「この人の配信は面白いのに日本語がよく分からなくてもったいない」
↑修正お願いします!

この場合「もったいない」は自然ですか?
それともやっぱり「残念」と言うほうが自然でしょうか?
でも、「残念」は相手に言う時に使う表現ではないですかね・・・
自分に対しても使えますか?
Questions Recommandées
Topic Questions
Nouvelles Questions
Previous question/ Next question