Question
Mis à jour le
18 mars
- Italien
-
Portugais (Brésil)
-
Anglais (USA)
-
Allemand
Question à propos de Portugais (Brésil)
Que signifie bacana, bacano ?
Que signifie bacana, bacano ?
Réponses
18 mars
Réponse la plus appropriée
- Portugais (Brésil)
Yo bro, "bacana" in Portuguese is like a versatile word, you feel me? It's like a Swiss Army knife of adjectives, it can mean a bunch of things depending on the context, but it's all good stuff:
1. For example, you might use "bacana" to describe something that's really cool or impressive. Like, maybe you went to this club that was just off the chain, full of hot babes, and you're telling your bros about it later. You might say, "Fui a uma boate mó bacana ontem, mano!" Which means "I went to a really cool club last night, man!"
2. Or, you might use "bacana" to describe someone who's really friendly and likable. Like, maybe you meet some people at a rave who are just really easy to talk to and you get along with them right away and even smoke some pot together. You might say, "Conheci um pessoal super bacana naquela rave!" Which means "I met some really cool people at that rave!"
3. And then, there's the old-school usage of "bacana". This one is definitely more of a grandpa thing these days, but back in the day, it was used to describe a rich or well-to-do person. So, you might hear from a grandpa something like, "Aquele velho é um bacana, ele tem muito dinheiro!" Which means "That old guy is a baller, he's got a lot of money!"
Now, one thing to keep in mind is that "bacano" is actually used in Portugal, while "bacana" is more commonly used in Brazil:
https://dicionario.priberam.org/bacano
But back in the day, "bacano" used to be the word of the street in Brazil, you feel me? It was all about the third meaning, like "um bacano pagou minha faculdade", but it's not used anymore bro. It's like, you're not gonna hear some young buck rolling up to his boys and saying "bacano" XD
So you probably noticed that "bacana" works for everyone, bro! It's like a gender-neutral word, so you can use it to describe guys, girls, or even non-binary peeps:
— Esse mano é muito bacana.
— Essa mina é muito bacana.
— Elu é bacana (ignore this one, pure bullshit XD)
Anyway, what I mean to say is that everyone can be a bacana if they're cool enough, you know what I'm saying?
Utilisateur bien noté
Lire plus de commentaires
- Portugais (Brésil)
"bacana" significa "figo", "divertente".
"bacano" non esiste.
- Italien
@LEONARDO_FREGONESE
ciao! Grazie 🙏🏻
E se mi riferisco ad un nome maschile come concordo "bacana"?
E "Bacano" il traduttore lo traduce come "amico", "fratello" ma non so se è un'espressione comune o solo giria.
ciao! Grazie 🙏🏻
E se mi riferisco ad un nome maschile come concordo "bacana"?
E "Bacano" il traduttore lo traduce come "amico", "fratello" ma non so se è un'espressione comune o solo giria.
- Portugais (Brésil)
Non ha nessun problema per essere un nome maschile, perché "bacana" è una parola neutra!
nel caso della parola "bacano" il traduttore ha commesso un errore. Con il proprio italiano io ho avuto questo stesso problema tanti volti. Sono sicuro che questa non è una giria in nessuna parte del Brasile. Tu hai usato il Google Translate?
- Portugais (Brésil)
Yo bro, "bacana" in Portuguese is like a versatile word, you feel me? It's like a Swiss Army knife of adjectives, it can mean a bunch of things depending on the context, but it's all good stuff:
1. For example, you might use "bacana" to describe something that's really cool or impressive. Like, maybe you went to this club that was just off the chain, full of hot babes, and you're telling your bros about it later. You might say, "Fui a uma boate mó bacana ontem, mano!" Which means "I went to a really cool club last night, man!"
2. Or, you might use "bacana" to describe someone who's really friendly and likable. Like, maybe you meet some people at a rave who are just really easy to talk to and you get along with them right away and even smoke some pot together. You might say, "Conheci um pessoal super bacana naquela rave!" Which means "I met some really cool people at that rave!"
3. And then, there's the old-school usage of "bacana". This one is definitely more of a grandpa thing these days, but back in the day, it was used to describe a rich or well-to-do person. So, you might hear from a grandpa something like, "Aquele velho é um bacana, ele tem muito dinheiro!" Which means "That old guy is a baller, he's got a lot of money!"
Now, one thing to keep in mind is that "bacano" is actually used in Portugal, while "bacana" is more commonly used in Brazil:
https://dicionario.priberam.org/bacano
But back in the day, "bacano" used to be the word of the street in Brazil, you feel me? It was all about the third meaning, like "um bacano pagou minha faculdade", but it's not used anymore bro. It's like, you're not gonna hear some young buck rolling up to his boys and saying "bacano" XD
So you probably noticed that "bacana" works for everyone, bro! It's like a gender-neutral word, so you can use it to describe guys, girls, or even non-binary peeps:
— Esse mano é muito bacana.
— Essa mina é muito bacana.
— Elu é bacana (ignore this one, pure bullshit XD)
Anyway, what I mean to say is that everyone can be a bacana if they're cool enough, you know what I'm saying?
Utilisateur bien noté
- Portugais (Brésil)
- Espagnol (Mexique)
- Italien
@LEONARDO_FREGONESE
Io uso "Reverso", che qui è molto popolare e solitamente abbastanza affidabile.
Su Google Translate risulta "tizio", che puó essere una variante.
Non sempre è facile trovare le giuste traduzioni per alcune parole.
Io uso "Reverso", che qui è molto popolare e solitamente abbastanza affidabile.
Su Google Translate risulta "tizio", che puó essere una variante.
Non sempre è facile trovare le giuste traduzioni per alcune parole.
- Portugais (Brésil)
- Italien
- Portugais (Brésil)
- Portugais (Brésil)
- Portugais (Brésil)
@ladelfiset
Ele é um homem bacanA!
Ela é uma mulheu bacanA!
BacanO, não existe.
BacanA pode ser usado para homens e mulheres. 😀
Utilisateur bien noté

[News] Hey you! The one learning a language!
Savez-vous comment améliorer vos compétences linguistiques❓ Tout ce que vous avez à faire est de faire corriger votre écriture par un locuteur natif !
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Avec HiNative, vous pouvez faire corriger gratuitement votre écriture par des locuteurs natifs ✍️✨.
Inscription
Questions Recommandées
- Que signifie Quem vê close não vê corre ?
- Que signifie Sextou ?
- Que signifie baiana ?
- Que signifie Popozao ?
- Que signifie meu bem ?
Newest Questions (HOT)
Nouvelles Questions
- Que signifie "comme un pou" ?
- Que signifie Ca a ete ?
- Que signifie jsuis decale ?
- Que signifie Il n’est pas digne de vos réprimandes. ?
- Que signifie même pas peur ?
Previous question/ Next question